No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 30

бхӯйас тва тапа тишха
видй чаива мад-райм
тбхйм антар-хди брахман
локн дракшйасй апвтн

бхӯйа — снова; твам — ты сам; тапа — аскезы; тишха— находящийся; видйм — в знании; ча — также; эва — безусловно; мат—Моей; райм—под защитой; тбхйм—обладая подобными качествами; анта—внутри; хди—в сердце; брахман—о брахман; локн—все миры; дракшйаси—ты увидишь; апвтн—все раскроются.

О Брахма, посвяти себя аскезам и медитации, руководствуйся приобретенными знаниями, и ты заслужишь Мою благосклонность. Действуя таким образом, ты сможешь постичь все сущее, ибо знание само откроется в твоем сердце.

Невозможно даже представить себе ту милость, которой Господь одаряет живое существо, поручая ему ответственную миссию. Но чтобы заслужить Его благосклонность, необходимо совершать аскезы и проявлять упорство в преданном служении. Господь поручил Брахме создать планетные системы и заверил его, что с помощью медитации он без труда поймет, где и как разместить те или иные планетные системы. Знание придет к нему изнутри, и потому у него нет никаких оснований для беспокойства. Как сказано в «Бхагавад-гите» (10.10), тот, кто посвятил себя буддхи- йоге, получает наставления от Самого Господа, пребывающего в его сердце.

« Previous Next »