No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 43

прйебхйарчито дево
йе ’прадж гха-медхина
кад-апатйа-бхта дукха
йе на винданти дурбхарам

прйеа—вероятно; абхйарчита—поклонялись; дева—Господу; йе—те, у кого; апрадж—нет сыновей; гха-медхина—домохозяева; кад-апатйа—недостойным наследником; бхтам—причиняемое; дукхам—горе; йе—те, кто; на—не; винданти—страдают; дурбхарам—невыносимое.

Царь думал: Как повезло тем, у кого нет сыновей! Должно быть, в прошлых жизнях они поклонялись Всевышнему, поэтому теперь им не приходится терпеть невыносимые муки из-за недостойных отпрысков.

« Previous Next »