No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 39

вюр ямо 'гнир варуа шашка
праджпатис тва прапитмахаш ча
намо намас те 'сту сахасра-ктва
пунаш ча бхӯйо 'пи намо намас те

вю – въздух; яма – властелинът; агни – огън; варуа – вода; шаша-ака – Луната; праджпати – Брахм; твам – Ти; прапитмаха – прадядото; ча – също; нама – моята почит; нама – отново моята почит; те – на теб; асту – нека да бъде; сахасра-ктва – хиляди пъти; пуна ча – и отново; бхӯя – отново; апи – също; нама – отдавайки своите почитания; нама те – отдавайки почитанията си на теб.

Ти си въздухът и върховният властелин! Ти си огънят, водата, Луната! Ти си Брахм, първото живо същество, Ти си великият прадядо. Отдавам ти смирените си почитания хиляди пъти, отново и отново!

Тук Бог е наречен въздух, защото въздухът е всепроникващ и е най-важният представител на всички полубогове. Арджуна назовава Кш̣а и велик прадядо – Той е бащата на Брахм, първото живо същество във Вселената.

« Previous Next »