No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 23

нията сага-рахитам
арга-двеш̣ата ктам
апхала-препсун карма
ят тат сттвикам учяте

ниятам – регулирано; сага-рахитам – без привързаност; арга-двеш̣ата – без обич или омраза; ктам – направено; апхала-препсун – от някой без желание за кармични резултати; карма – действие; ят – което; тат – това; сттвикам – в гуата на доброто; учяте – се казва.

Казва се, че регулираното действие, извършвано без привързаност, без обич или омраза, и без желание за плодоносни резултати, е в гуата на доброто.

Установените професионални задължения, изложени в писанията за различните жизнени стъпала и класи в обществото, изпълнявани без привързаност и чувство за собственост, тоест без обич или омраза, в Кш̣а съзнание за удовлетворение на Върховния, а не за собствено удовлетворение, се наричат действия в гуата на доброто.

« Previous Next »