No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 7

ниятася ту сання̄са
кармао нопападяте
мохт тася паритя̄гас
тмаса парикӣртита

ниятася – предписани; ту – но; сання̄са – отречение; кармаа – от дейности; на – никога; упападяте – е заслужено; мохт – от илюзия; тася – от тях; паритя̄га – отречение; тмаса – в гуата на невежеството; парикӣртита – се казва.

Предписаните задължения никога не бива да се изоставят. Ако поради илюзия човек престане да ги изпълнява, такова отречение е в гуата на невежеството.

Дейностите за материално наслаждение трябва да се изоставят, но тези, които подпомагат духовното развитие – като например приготвяне на храна за Върховния Бог, предлагането ѝ на Господа, а след това приемане на храната – се препоръчват. Казва се, че личност, отрекла се от света, не трябва да готви за себе си. Готвенето за себе си се забранява, но не се забранява готвенето за Върховния Бог. По същия начин един сання̄сӣ може да извършва сватбена церемония, за да помогне на ученика си да напредва в Кш̣а съзнание. Ако някой отхвърля такива дейности, трябва да знаем, че той действа в гуата на мрака.

« Previous Next »