No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 11

кйена манас буддхя̄
кевалаир индрияир апи
йогина карма курванти
сага тяктвтма-шуддхайе

кйена – с тяло; манас – с ум; буддхя̄ – с интелигентност; кевалаи – пречиства; индрияи – със сетивата; апи – дори; йогина – Кш̣а осъзнатите личности; карма – действията; курванти – извършват; сагам – привързаност; тяктв – изоставяйки; тма – на себето; шуддхайе – с цел пречистване.

Йогӣте, изоставили всяка привързаност, действат с тяло, ум, интелигентност, и дори със сетивата си, само за да се пречистят.

Когато се действа в Кш̣а съзнание, за удовлетворение на сетивата на Кш̣а, всяко действие, било то на тялото, ума, интелигентността или сетивата, е пречистено от материално замърсяване. Дейностите на Кш̣а осъзнатия не влекат след себе си материални последици. Затова пречистените дейности, наричани сад-чра, са лесноосъществими в Кш̣а съзнание. Шрӣ Рӯпа Госвмӣ в своята Бхакти-расмта синдху (1.2.187) описва това по следния начин:

ӣх яся харер дсйе
карма манас гир
никхилсв апй авастхсу
джӣван-мукта са учяте

„Човек, действащ в Кш̣а съзнание (в служене на Кш̣а) с тялото, ума, интелигентността и думите си, е освободен още в този материален свят дори да продължава да извършва т.нар. материални дейности“. Той няма фалшиво его, защото не вярва, че е това материално тяло или че е негов собственик. Знае, че не е това тяло и то не му принадлежи. Самият той принадлежи на Кш̣а и тялото му също принадлежи на Кш̣а. Когато използва всичко, създадено от тялото, ума, интелигентността, думите, живота, богатството и т.н. – каквото и да притежава – в служене на Кш̣а, той веднага възстановява връзката си с него. Той е единен с Кш̣а, освободен от фалшивото его, което го кара да се отъждествява с тялото. Това е съвършеното ниво на Кш̣а съзнание.

« Previous Next »