No edit permissions for Croatian

STIH 7

ihaika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
paśyādya sa-carācaram
mama dehe guḍākeśa
yac cānyad draṣṭum icchasi


iha – na ovom; eka-stham – jednom mjestu; jagat – svemir; kṛtsnam – čitav; paśya – pogledaj; adya – sad; sa – sa; cara – pokretnim; acaram – i nepokretnima; mama – Mom; dehe – u tijelu; guḍākeśa – o Arjuna; yat — to što; ca – također; anyat – nešto drugo; draṣṭum – vidjeti; icchasi – želiš.


O Arjuna, sve što želiš možeš odmah vidjeti u Mom tijelu! Ovaj kozmički oblik može ti pokazati sve što sada želiš vidjeti i sve što možeš poželjeti vidjeti u budućnosti. Sve – pokretno i nepokretno – nalazi se ovdje, na jednom mjestu.


SMISAO: Nitko ne može vidjeti čitav svemir sjedeći na jednom mjestu. Čak ni najnapredniji znanstvenici ne mogu vidjeti što se zbiva u drugim dijelovima svemira. No bhakta kao što je Arjuna može vidjeti sve što postoji u svakom dijelu svemira. Kṛṣṇa mu daje moć kojom može vidjeti sve što želi, u prošlosti, sadašnjosti i budućnosti. Tako je Arjuna, Kṛṣṇinom milošću, vidio sve.

« Previous Next »