No edit permissions for Croatian

STIH 9

sattvaṁ sukhe sañjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ
pramāde sañjayaty uta


sattvam – guṇa vrline; sukhe – za sreću; sañjayati – vezuje; rajaḥ – guṇa strasti; karmaṇi – za plodonosno djelovanje; bhārata – o Bharatin sine; jñānam – znanje; āvṛtya – prekrivajući; tu – ali; tamaḥ – guṇa neznanja; pramāde – za ludilo; sañjayati – vezuje; uta – rečeno je.


O Bharatin sine, guṇa vrline vezuje živo biće za sreću, strast ga vezuje za plodonosno djelovanje, a neznanje koje prekriva njegovo znanje vezuje ga za ludilo.


SMISAO: Osoba u guṇi vrline nalazi zadovoljstvo u svom djelovanju ili intelektualnom radu, kao što filozof, znanstvenik ili prosvjetni radnik nalaze zadovoljstvo u bavljenju određenom oblasti znanja. Čovjek u guṇi strasti može se baviti plodonosnim djelatnostima. On nastoji steći što više i troši u dobre svrhe. Katkada pokušava otvoriti bolnice, daje doprinose dobrotvornim ustanovama itd. To su znaci osobe u guṇi strasti. Guṇa neznanja prekriva znanje. Djela počinjena u guṇi neznanja nisu dobra ni za počinitelja niti za bilo koga drugoga.

« Previous Next »