No edit permissions for Croatian

STIH 16

tatraivaṁ sati kartāram
ātmānaṁ kevalaṁ tu yaḥ
paśyaty akṛta-buddhitvān
na sa paśyati durmatiḥ


tatra – tamo; evam – tako; sati – jest; kartāram – djelatelj; ātmānam – sebe; kevalam – samo; tu – ali; yaḥ – onaj tko; paśyati – vidi; akṛta-buddhitvāt – zbog nedostatka inteligencije; na – nikad; saḥ – on; paśyati – vidi; durmatiḥ – budalast.


Zato onaj tko smatra sebe jedinim djelateljem, ne uzimajući u obzir ovih pet čimbenika, nije vrlo inteligentan i ne može vidjeti stvari kakve jesu.


SMISAO: Budalasta osoba ne može shvatiti da Nad-duša prebiva u njezinu srcu kao prijatelj i upravlja njezinim djelovanjem. Premda su materijalni uzroci mjesto, djelatelj, napor i osjetila, konačni je uzrok Svevišnja Božanska Osoba. Zato ne bismo trebali vidjeti samo četiri materijalna uzroka, već i vrhovni pokretački uzrok. Onaj tko ne vidi Svevišnjeg smatra sebe djelateljem.

« Previous Next »