No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 16

татраива сати картрам
тмна кевала ту я
пашятй акта-буддхитвн
на са пашяти дурмати

татра – там; евам – така; сати – като е; картрам – работникът; тмнам – той самият; кевалам – единствен; ту – но; я – всеки, който; пашяти – вижда; акта-буддхитвт – поради неинтелигентност; на – никога; са – той; пашяти – не вижда; дурмати – глупав.

Затова този, който се мисли за единствен извършител, като не взема под внимание петте фактора, със сигурност не е много интелигентен и не вижда нещата такива, каквито са.

Един глупак не може да разбере, че Свръхдушата присъства в него като приятел и насочва дейностите му. Въпреки че материалните причини са мястото, извършителят, усилието и сетивата, решаващата причина е Върховният, Божествената Личност. Трябва да се виждат не само четирите материални причини, но също и върховната действена причина. Този, който не вижда Върховния, мисли себе си за извършител.

« Previous Next »