No edit permissions for Croatian

STIH 12

yuktaḥ karma-phalaṁ tyaktvā
śāntim āpnoti naiṣṭhikīm
ayuktaḥ kāma-kāreṇa
phale sakto nibadhyate


yuktaḥ – onaj tko predano služi; karma-phalam – rezultate svih djelatnosti; tyaktvā – ostavljajući; śāntim – savršeni mir; āpnoti – stječe; naiṣṭhikīm – nepokolebljivo; ayuktaḥ – onaj tko nije svjestan Kṛṣṇe; kāma-kāreṇa – radi uživanja rezultata rada; phale – za rezultat; saktaḥ – vezan; nibadhyate – zapleće se.


Nepokolebljivo predana duša dostiže savršen mir, jer nudi rezultate svih djelatnosti Meni, dok osoba koja nije sjedinjena s Božanskom Osobom, već žudi za plodovima svoga rada, biva zapletena.


SMISAO: Za razliku od osobe s tjelesnom svjesnošću, koja je vezana za rezultate svojih djelatnosti, osoba svjesna Kṛṣṇe privržena je Kṛṣṇi. Osoba privržena Kṛṣṇi, koja djeluje samo za Njega, oslobođena je i ne brine se za posljedice svojih djela. U Bhāgavatamu je objašnjeno da je briga o rezultatima djelatnosti uzrokovana djelovanjem pod utjecajem dvostranog shvaćanja, bez znanja o Apsolutnoj Istini. Kṛṣṇa je vrhovna Apsolutna Istina, Božanska Osoba. U svjesnosti Kṛṣṇe nema dvostranosti. Sve što postoji tvorevina je Kṛṣṇine energije, a Kṛṣṇa je svedobar. Stoga je djelovanje u svjesnosti Kṛṣṇe na apsolutnoj razini; transcendentalno je i ne donosi materijalne posljedice. Osoba svjesna Kṛṣṇe ispunjena je mirom, ali onaj tko se radi zadovoljavanja osjetila zapleće u proračunavanje dobitka ne može imati mira. Spoznaja da ne postoji ništa osim Kṛṣṇe razina je mira i neustrašivosti. To je tajna svjesnosti Kṛṣṇe.

« Previous Next »