No edit permissions for Croatian

STIH 9

na ca māṁ tāni karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
udāsīna-vad āsīnam
asaktaṁ teṣu karmasu


na – nikada; ca – također; mām – Mene; tāni – sve te; karmāṇi – djelatnosti; nibadhnanti – vezuju; dhanañjaya – o osvojitelju bogatstva; udāsīna-vat – u nepristranu; āsīnam – položaju; asaktam – ne privlače; teṣu – te; karmasu – djelatnosti.


O Dhanañjaya, sve te djelatnosti ne mogu Me vezati. Uvijek sam nepristran i odvojen od svih materijalnih djelatnosti.


SMISAO: U vezi s tim, ne bismo trebali misliti da Svevišnja Božanska Osoba ništa ne radi. Gospodin je u duhovnom svijetu uvijek aktivan. U Brahma-saṁhiti (5.6) rečeno je – ātmārāmasya tasyāsti prakṛtyā na samāgamaḥ: „On je uvijek zaokupljen Svojim vječnim, blaženim, duhovnim djelatnostima, ali nema nikakve veze s materijalnim djelatnostima." Materijalne djelatnosti vrše Njegove različite moći. Gospodin je uvijek nepristran prema materijalnim djelatnostima kreacije. Ta nepristranost je ovdje izražena riječju udāsīna-vat. Premda nadzire i najmanji detalj materijalnih djelatnosti, nepristran je. Možemo navesti primjer suca vrhovnoga suda koji sjedi na svom stolcu. Po njegovoj naredbi događa se mnogo toga – nekoga objese, nekoga stave u zatvor, nekome dodijele golemo bogatstvo – ali on je ipak nepristran. Nema nikakve veze sa svim tim dobicima i gubicima. Slično tome, Gospodin je uvijek nepristran, premda je Njegova ruka prisutna u svakoj oblasti djelovanja. U Vedānta-sūtri (2.1.34) rečeno je – vaiṣamya-nairghṛṇye na: On nije podložan dvostranostima materijalnog svijeta. Transcendentalan je prema njima i nije vezan za stvaranje i uništavanje materijalnog svijeta. Živa bića dobivaju različite oblike u raznim vrstama života, ovisno o djelima koja su počinila u prošlosti, i Gospodin se u to ne miješa.

« Previous Next »