No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 67

индрий хи чарат
йан мано ’нувидхӣйате
тад асйа харати прадж
вйур нвам ивмбхаси

индрийм — чувств; хи — несомненно; чаратм — свободно блуждающих; йат — который; мана — ум; анувидхӣйате — подчиняется; тат — тот; асйа — его; харати — уносит; праджм — разум; вйу — ветер; нвам — лодку; ива — как; амбхаси — на воде.

Как сильный порыв ветра уносит лодку, так даже одно свободно блуждающее чувство, на котором сосредоточен ум человека, может увлечь за собой его разум.

До тех пор пока все чувства преданного не будут заняты служением Господу, даже одно из них, ищущее мирских удовольствий, может заставить его сойти с духовного пути. Как явствует из приведенного ранее примера Махараджи Амбариши, все чувства необходимо занять практикой сознания Кришны, ибо это единственно верный способ обуздать ум.

« Previous Next »