No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 67

индри хи чарат
ян мано 'нувидхӣяте
тад ася харати праг
вюр нвам ивмбхаси

индрим – на сетивата; хи – със сигурност; чаратм – докато блуждаят; ят – с които; мана – умът; анувидхӣяте – става постоянно завладян; тат – това; ася – неговият; харати – отнема; прагм – интелигентност; вю – вятър; нвам – лодка; ива – като; амбхаси – по водата.

Както силният вятър отнася лодката във водата, така дори само едно от блуждаещите сетива, върху което се съсредоточи умът, може да отнесе интелигентността на човека.

Докато всички сетива на предания не бъдат заети със служене на Бога, дори само едно от тях, търсещо материални удоволствия, може да го отклони от пътя на духовния напредък. Както стана ясно от примера с живота на Махрджа Амбарӣш̣а, всички сетива трябва да бъдат заети в Кш̣а съзнание, защото това е правилният метод за контрол над ума.

« Previous Next »