No edit permissions for Slovenian

TEXT 28

yuñjann evaṁ sadātmānaṁ
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam
atyantaṁ sukham aśnute


yuñjan – ki vadi yogo; evam – tako; sadā – zmeraj; ātmānam – jaz; yogī – kdor je povezan z Vrhovno Dušo; vigata – osvobojen; kalmaṣaḥ – vseh materialnih nečistoč; sukhena – v transcendentalni sreči; brahma-saṁsparśam – ker je zmeraj povezan z Vsevišnjim; atyantam – najvišjo; sukham – srečo; aśnute – doseže.


Samoobvladan človek, ki stalno vadi yogo, se očisti vseh materialnih nečistoč in v ljubečem transcendentalnem služenju Gospodu doseže najvišjo stopnjo popolne sreče.


Doseči samospoznanje pomeni spoznati svoj naravni položaj v odnosu do Vsevišnjega. Individualna duša je sestavni delec Vsevišnjega in njena naloga je, da transcendentalno služi Gospodu. Ta transcendentalna povezava z Vsevišnjim se imenuje brahma-saṁsparśa.

« Previous Next »