No edit permissions for Polish

TEKST 28

yuñjann evaṁ sadātmānaṁ
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam
atyantaṁ sukham aśnute

yuñjan – angażując się w praktykę yogi; evam – w ten sposób; sadā – zawsze; ātmānam – dusza; yogī – ten, kto jest w kontakcie z Najwyższą Jaźnią; vigata – jest wolny od; kalmaṣaḥ – wszelkie zanieczyszczenia materialne; sukhena – w szczęściu transcendentalnym; brahma-saṁsparśam – będąc w ciągłym kontakcie z Najwyższym; atyantam – najwyższe; sukham – szczęście; aśnute – osiąga.


W ten sposób taki opanowany yogīn bezustannie zaangażowany w praktykę yogi, uwalnia się od wszelkich zanieczyszczeń materialnych i osiąga najwyższy stan doskonałego szczęścia w transcendentalnej służbie miłości dla Pana.


ZNACZENIE:
 
Samorealizacja oznacza poznanie własnej konstytucjonalnej pozycji w związku z Najwyższym. Indywidualna dusza jest cząstką Najwyższego i jej pozycją jest pełnienie transcendentalnej służby dla Pana. Ten transcendentalny kontakt z Najwyższym nazywany jest brahma-saṁsparśa.

« Previous Next »