No edit permissions for Ukrainian

TEXT 8

бгавн бгшма ча кара ча
кпа ча саміті-джайа
аваттгм вікара ча
саумадаттіс татгаіва ча

бгавн—ти сам; бгшма—дід Бгшма; ча—також; кара—Кара; ча—та; кпа—Кпа; ча—та; самітім-джайа—завжди непереможний у бою; аваттгм—Аваттгм; вікара—Вікара; ча—як і; саумадатті—син Самодатти; татг—як і; ева—звичайно; ча—також.

Серед них — такі воїни, як Бгшма, Кара, Кпа, Аваттгм, Вікара й син Сомадатти на ім’я Бгӯрірав, що не знали поразок в битвах, як і ти сам.

Дурйодгана згадує видатних героїв, завжди непереможних у бою. Вікара — брат Дурйодгани, Аваттгм — син Дрочрйі й Саумадатті, або Бгӯрірав — син царя племені бхлкасів. Кара — єдиноутробний брат Арджуни, народжений Кунт до її шлюбу з царем Пу. Сестра-близнюк Кпчрйі вийшла заміж за Дрочрйу.

« Previous Next »