No edit permissions for Polish

TEKST 8

bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca

bhavān – twoja zacna osoba; bhīṣmaḥ – Dziadek Bhīṣma; ca – również; karṇaḥ – Karṇa; ca – i; kṛpaḥ – Kṛpa; ca – i; samitim-jayaḥ – zawsze zwycięski w walce; aśvatthāmā – Aśvatthāmā; vikarṇaḥ – Vikarṇa; ca – jak również; saumadattiḥ – syn Somadatty; tathā – jak też; eva – z pewnością; ca – również.


Są pośród nich osobistości tobie podobne: Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa i syn Somadatty, zwany Bhūriśravą, którzy zawsze wychodzą zwycięsko z walki.


ZNACZENIE:
 
Duryodhana wymienił wyjątkowych bohaterów, jak dotąd niepokonanych na polu walki. Vikarṇa był bratem Duryodhany, Aśvatthāmā był synem Droṇācāryi, a Saumadatti (zwany Bhūriśravą), był synem Króla Bāhlīków. Karṇa zaś jest bratem przyrodnim Arjuny, gdyż został zrodzony z Kuntī, zanim poślubiła ona króla Pāṇḍu. Droṇācārya zaś poślubił bliźniaczą siostrę Kṛpācāryi.

« Previous Next »