No edit permissions for Ukrainian

TEXT 28

йудгнм аха ваджра
дгенӯнм асмі кмадгук
праджана чсмі кандарпа
сарпм асмі всукі

йудгнм—з усієї зброї; ахам—Я є; ваджрам—блискавка; дгенӯнм—з корів; асмі—Я є; кма-дгук—корова сурабгі; праджана— причина зачаття дітей; ча—і; асмі—Я є; кандарпа—Купідон; сарпм—із зміїв; асмі—Я є; всукі—Всукі.

З усіх різновидів зброї Я — блискавка, серед корів Я — сурабгі. З причин породження потомства Я — Кандарпа, бог кохання, і із зміїв Я — Всукі.

Блискавка, справді могутня зброя, представляє могутність Кши. На Кшалоці, в духовнім небі, є корови, яких можна доїти будь-коли, і вони дають молока стільки, скільки бажано. Звичайно, таких корів немає в матеріальному світі, але про них згадано в описах Кшалоки. Господь тримає безліч таких корів, яких називають сурабгі. Стверджується, що Господь Сам пасе корів сурабгі. Кандарпа є статевим потягом для зачаття достойних нащадків, тому Кандарпа — представник Кши. Іноді в статеві стосунки вступають лише задля чуттєвої насолоди, але це вже не Кандарпа, не Кша. Кандарпою називають лише статеві стосунки задля народження гарних дітей, і такі стосунки являють собою Кшу.

« Previous Next »