No edit permissions for Ukrainian

TEXT 4

тат кшетра йач ча йдк ча
йад-вікрі йата ча йат
са ча йо йат-прабгва ча
тат самсена ме у

тат—це; кшетрам—поле діяльності; йат—котре; ча—також; йдк—як воно є; ча—також; йат—маючи яке; вікрі—змінюється; йата—звідки; ча—також; йат—котре; са—він; ча—також; йа—хто; йат—мавши яке; прабгва—вплив; ча—також; тат—це; самсена—коротко; ме—від Мене; у—зрозумій.

Слухай далі, Я стисло опишу тобі поле діяльності та його природу, те, як воно змінюється, звідки виникає, а також — хто знає це поле і як саме він впливає на нього.

Господь описує поле діяльності й того, хто знає це поле, в їх первинному стані. Варто знати будову тіла, якими є елементи, що з них воно складається, хто керує його діяльністю, як воно змінюється, звідки походять ці зміни, що його породжує, навіщо воно існує, яка кінцева мета окремої індивідуальної душі й якою є її істинна форма. Варто також зрозуміти різницю між індивідуальною душею і Наддушею, їхній різний вплив, потенції тощо. Щоб з’ясувати все це, необхідно зрозуміти Бгаґавад-ґту безпосередньо виходячи з описів, які дав Верховний Бог-Особа. Однак слід бути уважним, щоб уникнути помилкового судження, ніби Верховний Бог-Особа, що присутній в кожному тілі, й індивідуальна душа, джва, — одне й те ж. Це рівносильно тому, що ставити знак рівності між могутнім й безсилим.

« Previous Next »