No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 46

кирӣина гадина чакра-хастам
иччхми тв драш̣ум аха татхаива
тенаива рӯпеа чатур-бхуджена
сахасра-бхо бхава вишва-мӯрте

кирӣинам – с шлем; гадинам – с боздуган; чакра-хастам – с диск в ръка; иччхми – желая; твм – теб; драш̣ум – да видя; ахам – аз; татх ева – в това положение; тена ева – в тази; рӯпеа – форма; чату-бхуджена – четириръка; сахасра-бхо – о, хилядоръки; бхава – просто стани; вишва-мӯрте – о, вселенска форма.

О, вселенска форма, о, хилядоръки Господи, желая да те видя в твоята четириръка форма с шлем на главата и с боздуган, диск, раковина и лотос в ръцете. Копнея да те видя в тази форма.

В Брахма сахит (5.39) се казва: рмди-мӯртиш̣у кал-ниямена тиш̣хан – Бог пребивава вечно в стотици и хиляди форми, от които главните са Рма, Нсиха, Нряа и т.н. Съществуват безброй форми, но Арджуна знае, че Кш̣а е изначалният Бог, приел временна вселенска форма. Сега той моли да види формата на Нряа, която е духовна. Несъмнено, този стих подкрепя твърдението на Шрӣмад Бхгаватам, че Кш̣а е изначалната Божествена Личност и всички други форми водят началото си от него. Той не се различава от пълните си разширения и е Бог във всяка от безбройните си форми. Във всички тези форми Той изглежда като младеж – това е вечно качество на Върховната Божествена Личност. Всеки, който опознае Кш̣а, веднага се освобождава от цялото замърсяване на материалния свят.

« Previous Next »