No edit permissions for Español

TEXT 37

yat tad agre viṣam iva
pariṇāme ’mṛtopamam
tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam
ātma-buddhi-prasāda-jam

yat—lo cual; tat—eso; agre—al principio; viṣam iva—como veneno; pariṇāme—al final; amṛta—néctar; upamam—en comparación con; tat—esa; sukham—felicidad; sāttvikam—en la modalidad de la bondad; proktam—se dice; ātma—en el ser; buddhi—la inteligencia; prasāda-jam—nacida de la satisfacción.

Aquello que al principio puede que sea como un veneno pero que al final es como un néctar, y que lo despierta a uno en la autorrealización, se dice que es felicidad en el plano de la modalidad de la bondad.

SIGNIFICADO:  En la prosecución del proceso de la autorrealización hay que seguir muchas reglas y regulaciones para controlar la mente y los sentidos y para concentrar la mente en el ser. Todos esos procedimientos son muy difíciles, amargos como un veneno, pero si uno sigue las regulaciones con éxito y llega a la posición trascendental, comienza a beber un verdadero néctar, y disfruta de la vida.

« Previous Next »