STIHOVI 6-7
ye tu sarvāṇi karmāṇi
mayi sannyasya mat-parāḥ
ananyenaiva yogena
māṁ dhyāyanta upāsate
teṣām ahaṁ samuddhartā
mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt
bhavāmi na cirāt pārtha
mayy āveśita-cetasām
ye – oni koji; tu – ali; sarvāṇi – sve; karmāṇi – djelatnosti; mayi – Meni; sannyasya – posvećujući; mat-parāḥ – privrženi Meni; ananyena – bez odstupanja; eva – zacijelo; yogena – primjenjujući takvu bhakti-yogu; mām – na Mene; dhyāyantaḥ – meditiraju; upāsate – obožavaju; teṣām – njihov; aham – Ja; samuddhartā – izbavitelj; mṛtyu – smrti; saṁsāra – u materijalnom postojanju; sāgarāt – iz oceana; bhavāmi – postajem; na – ne; cirāt – nakon duga vremena; pārtha – o Pṛthin sine; mayi – na Mene; āveśita – usredotočen; cetasām – čiji je um.
No one koji obožavaju Mene, posvećujući sve svoje djelatnosti Meni s nepokolebljivom predanošću, koji predano služe i uvijek meditiraju na Mene, usredotočivši svoje umove na Mene, o Pṛthin sine – brzo izbavljam iz oceana rođenja i smrti.
SMISAO: Ovdje je jasno rečeno da su bhakte vrlo sretni, jer će ih Gospodin ubrzo izbaviti iz materijalnog postojanja. U čistu predanom služenju osoba spoznaje da je Bog velik i da Mu je individualna duša podčinjena. Njezina je dužnost služenje Gospodina – u protivnom će služiti māyu.
Kao što je već bilo rečeno, Svevišnjega Gospodina možemo spoznati samo predanim služenjem. Stoga trebamo svu svoju predanost posvetiti Njemu. Da bismo dostigli Kṛṣṇu, trebamo potpuno usredotočiti um na Njega. Trebamo raditi samo za Kṛṣṇu. Nije važno što radimo, ali trebamo raditi samo za Kṛṣṇu. To je standard predanog služenja. Bhakta ne želi ništa drugo osim da zadovolji Svevišnju Božansku Osobu. Misija je njegova života zadovoljiti Kṛṣṇu i on može sve žrtvovati za Kṛṣṇino zadovoljstvo, kao što je Arjuna učinio u bici na Kurukṣetri. Proces je vrlo jednostavan: osoba se može s predanošću baviti svojim zanimanjem i istodobno pjevati Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Takvo transcendentalno mantranje razvija u bhakti privlačnost prema Božanskoj Osobi.
Svevišnji Gospodin ovdje obećava da će čistog bhaktu koji tako djeluje bez odlaganja izbaviti iz oceana materijalnog postojanja. Napredni yogīji mogu procesom yoge po svojoj volji prenijeti dušu na svaki planet po svom izboru, a drugi koriste razne druge mogućnosti, ali što se tiče bhakte, ovdje je jasno rečeno da ga odvodi sam Gospodin. Bhakta ne mora čekati da stekne veliko iskustvo kako bi se uzdigao na duhovno nebo.
U Varāha Purāṇi rečeno je:
nayāmi paramaṁ sthānam
arcir-ādi-gatiṁ vinā
garuḍa-skandham āropya
yatheccham anivāritaḥ
Prema ovom stihu, bhakta ne mora vježbati aṣṭāṅga-yogu kako bi svoju dušu prenio na duhovne planete. Svevišnji Gospodin osobno preuzima odgovornost. On ovdje jasno kaže da sam postaje izbavitelj. Roditelji se potpuno brinu o djetetu i stoga je njegov položaj siguran. Slično tome, bhakta ne mora nastojati procesom yoge dostići druge planete. Svevišnji se Gospodin iz Svoje velike milosti odmah pojavljuje na Svom nositelju, ptici Garuḍi, i izbavlja bhaktu iz materijalnog postojanja. Čovjek koji je pao u ocean ne može se spasiti, iako se može vrlo žestoko boriti s valovima i biti vrlo vješt plivač. No ako netko dođe i izvadi ga iz vode, lako biva izbavljen. Slično tome, Gospodin izbavlja bhaktu iz materijalnog postojanja. Bhakta mora samo slijediti lak proces predanog služenja i potpuno se posvetiti predanom služenju. Svaki inteligentan čovjek treba uvijek dati prednost predanom služenju u odnosu na sve druge putove. To je potvrđeno u Nārāyaṇīyi ovim riječima:
yā vai sādhana-sampattiḥ
puruṣārtha-catuṣṭaye
tayā vinā tad āpnoti
naro nārāyaṇāśrayaḥ
Prema ovom stihu ne bismo se trebali baviti raznim plodonosnim djelatnostima ili njegovati znanje umnom spekulacijom. Onaj tko je svoju predanost posvetio Božanskoj Osobi može steći sve dobrobiti koje se dobivaju drugim procesima yoge ili spekulacijom, obredima, žrtvovanjima, davanjem milostinje itd. To je poseban blagoslov predanog služenja.
Samim pjevanjem Kṛṣṇina svetog imena – Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare – Gospodinov bhakta može lako i sretno dostići vrhovno odredište, koje se ne može dostići nijednim drugim procesom religije.
Zaključak je Bhagavad-gīte iznesen u osamnaestom poglavlju:
sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
Trebamo ostaviti sve druge procese samospoznaje i samo predano služiti u svjesnosti Kṛṣṇe. To će nam omogućiti da dostignemo najviše savršenstvo života. Ne trebamo razmišljati o grešnim posljedicama svoga prošlog života, jer Svevišnji Gospodin preuzima brigu o nama. Stoga ne bismo trebali uzaludno pokušavati da se sami izbavimo duhovnom spoznajom. Neka svatko prihvati utočište vrhovnoga svemoćnog Boga, Kṛṣṇe. To je najviše savršenstvo života.