No edit permissions for Croatian

STIH 37

yat tad agre viṣam iva
pariṇāme ’mṛtopamam
tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam
ātma-buddhi-prasāda-jam


yat – koja; tat – ta; agre – na početku; viṣam iva – kao otrov; pariṇāme – na kraju; amṛta – nektar; upamam – uspoređuje se; tat – ta; sukham – sreća; sāttvikam – u guṇi vrline; proktam – kaže se; ātma – u jastvu; buddhi – inteligencija; prasāda-jam – izvor zadovoljstva.


Sreća koja na početku može izgledati kao otrov, ali je na kraju kao nektar i koja budi u osobi svijest o samospoznaji smatra se srećom u guṇi vrline.


SMISAO: U potrazi za samospoznajom moramo slijediti mnogo pravila i propisa kako bismo ovladali umom i osjetilima i usredotočili um na jastvo. Svi su ti postupci veoma teški, gorki kao otrov, ali ako slijedeći propise postignemo uspjeh i uzdignemo se na transcendentalni položaj, počet ćemo piti pravi nektar i uživati u životu.

« Previous Next »