No edit permissions for Ukrainian

TEXT 18

вістаретмано йоґа
вібгӯті ча джанрдана
бгӯйа катгайа тптір хі
вато нсті ме ’мтам

вістареа—докладно; тмана—Твою; йоґам—містичну силу; вібгӯтім — надзвичайні достоїнства; ча — також; джана-ардана — вбивця безбожних; бгӯйа—знову; катгайа—опиши; тпті—насичення; хі—неодмінно; вата—слухаючи; на асті—не існує; ме—мені; амтам—нектаром.

О Джанрдана, будь ласка, розповідай далі у подробицях про Свою містичну могутність. Я не можу насититися, слухаючи про Тебе, і чим більше я чую, тим солодший мені нектар Твоїх слів.

Так само звертались до Сӯти Ґосвм ші з Наімішрайі, яких очолював аунака. Вони сказали:

вайа ту на вітпйма
уттама-лока-вікраме
йач чгват раса-джн
свду свду паде паде

«Про трансцендентальні ігри та розваги Кши, якого прославляють вишукані гімни, можна слухати постійно і ними не можна насититись. Ті, хто перебуває в трансцендентних стосунках з Кшою, весь час насолоджуються описами Господніх розваг» (Бгґ. 1.1.19). Отож, Арджуна прагне слухати про Кшу, особливо про те, яким чином Він залишається Верховним Господом, водночас проникаючи у все.

Щодо амтам, нектару, то будь-яка розповідь або вислів, що стосується Кши, нагадують нектар. І це справді можна відчути. Сучасні оповідання, повісті й романи відрізняються від описів трансцендентних ігор Господа тим, що вони набридають людині, тоді як розповіді про Кшу нікого не втомлюють. Саме тому історію всесвіту переповнюють згадки про розваги Божих втілень. Пури — це історії минулих епох, що розповідають про ігри різних втілень Господа. Вони ніколи не старіють, незважаючи на багаторазове читання їх.

« Previous Next »