No edit permissions for Ukrainian

TEXT 34

йай ту дгарма-кмртгн
дгтй дграйате ’рджуна
прасаґена пгалккш
дгті с пртга рджас

йай—котрою; ту— але; дгарма—релігійність; кма—чуттєве задоволення; артгн—й економічний розвиток; дгтй—рішучістю; дграйате—людина підтримує; арджуна—о Арджуно; прасаґена—внаслідок прив’язаності; пгала-ккш—бажаючи кармічних наслідків; дгті—рішучість; с—та; пртга—син Птги; рджас—у ґуі пристрасті.

Але рішучість, з якою людина прагне плодів релігії, економічного проґресу й чуттєвих насолод, — така рішучість походить з пристрасті, о Арджуно.

Будь-яка людина, що прагне плодів релігійної й економічної діяльності, єдине бажання якої — чуттєві насолоди й чиї розум, чуття й саме життя зосереджені на цьому, — така людина перебуває в ґуі пристрасті.

« Previous Next »