No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 34

яя̄ ту дхарма-кмртхн
дхтя̄ дхраяте 'рджуна
прасагена пхалккш̣ӣ
дхти с пртха рджасӣ

яя̄ – от която; ту – но; дхарма – религиозност; кма – сетивно наслаждение; артхн – икономическо развитие; дхтя̄ – с решителност; дхраяте – човек поддържа; арджуна – о, Арджуна; прасагена – поради привързаност; пхала-ккш̣ӣ – като желае кармични резултати; дхти – решителност; с – тази; пртха – о, сине на Птх; рджасӣ – в гуата на страстта.

Но решителността, с която човек силно се стреми към плодоносни резултати в религията, икономическото развитие и сетивното наслаждение, е в природата на страстта, о, Арджуна.

Личността, очакваща плодоносни резултати от религиозните или икономическите си дейности, чието единствено желание е сетивното наслаждение и с това занимава ума, сетивата и цялото си съществуване, се намира в гуата на страстта.

« Previous Next »