No edit permissions for Ukrainian

TEXT 50

сіддгі прпто йатг брахма
татгпноті нібодга ме
самсенаіва каунтейа
нішг джнасйа й пар

сіддгім—досконалість; прпта—той, хто; йатг—як; брахма— Всевишній; татг—так; пноті—досягає; нібодга—спробуй зрозуміти; ме—від Мене; самсена—сумарно; ева—неодмінно; каунтейа—син Кунт; нішг—стадія; джнасйа—знання; й—котра; пар—трансцендентна.

Тепер же, сину Кунт, Я розкажу тобі, як, досягши такої досконалості, людина зможе піднятись до вищого ступеня, Брахмана, ступеня довершеного знання.

Господь розповідає Арджуні, яким чином можна досягти вищого ступеня досконалості, просто виконуючи свої визначені обов’язки во ім’я Верховного Бога-Особи. Вищого духовного стану, або Брахмана, можна досягти, просто відмовившись од плодів своєї праці заради вдоволення Верховного Господа. Це і є шлях самоусвідомлення. Істинна досконалість знання полягає в досягненні чистої свідомості Кши. Про це йтиме мова в дальших віршах.

« Previous Next »