No edit permissions for Ukrainian

TEXT 10

бджа м сарва-бгӯтн
віддгі пртга сантанам
буддгір буддгіматм асмі
теджас теджасвінм ахам

бджам—сім’я; мм—Мене; сарва-бгӯтнм—усіх живих істот; віддгі—спробуй зрозуміти; пртга—син Птги; сантанам—первинне, вічне; буддгі—інтелект; буддгі-матм—мудрих; асмі—Я є; теджа—доблесть; теджасвінм—могутніх; ахам—Я є.

О сину Птги, знай, Я — первинне сім’я всього живого, інтелект мудрих й завзяття могутніх людей.

Слово бджам означає сім’я; Кша — сім’я всього сущого. Існують різні живі істоти, рухомі й нерухомі. Птахи, звірі, люди й багато інших живих створінь є рухомими живими істотами; дерева та рослини, навпаки, інертні — нерухомі. Кожна жива істота належить до одного з 8 400 000 видів життя; деякі з них є рухомими, а інші — інертними. Однак у всіх випадках Кша є їхнім життєдайним сім’ям. Як сказано в ведичній літературі, Брахман, або Верховна Абсолютна Істина, — це те, з чого все виходить. Кша — Парабрахман, Верховний Дух. Брахман — імперсональний, а Парабрахман — особистісний. Імперсональний Брахман міститься в особистісному аспекті, це стверджує Бгаґавад-ґт. Це означає, що Кша є первинне одвічне джерело усього. Він — корінь. Так само як корінь живить усе дерево, Кша, як вихідний корінь усього, підтримує весь матеріальний прояв. Це також підтверджується у ведичній літературі (Кага Упанішада 2.2.13):

нітйо нітйн четана четаннм
еко бахӯн йо відадгті кмн

Він — перший вічний серед усіх вічних. Він — вища жива істота з-поміж усіх живих істот, і Він один підтримує життя у всьому. Без інтелекту людина ні до чого не здатна, Кша ж каже, що Він — корінь усього інтелекту. Якщо людина позбавлена інтелекту, вона не зможе зрозуміти Верховного Бога-Особу, Кшу.

« Previous Next »