No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 17

йо на хш̣яти на двеш̣и
на шочати на ккш̣ати
шубхшубха-паритя̄гӣ
бхактимн я са ме прия

я – този, който; на – никога; хш̣яти – радва се; на – никога; двеш̣и – скърби; на – никога; шочати – оплаква се; на – никога; ккш̣ати – желае; шубха – от благоприятното; ашубха – и неблагоприятното; паритя̄гӣ – който се отказва; бхакти-мн – предан; я – този, който; са – той е; ме – на мен; прия – скъп.

Този, който не ликува и не скърби, не се оплаква и не копнее, отказва се и от благоприятните, и от неблагоприятните неща – такъв предан ми е много скъп.

Чистият предан нито се радва, нито страда заради материална печалба или загуба. Той не желае прекалено силно да има син или ученик и не скърби, ако не ги получи. Когато изгуби нещо, което му е много скъпо, не съжалява. Ако не постигне това, което иска, не се оплаква. Той остава неповлиян насред всякакви дейности – благоприятни, неблагоприятни и греховни. Готов е на всичко, за да удовлетвори Върховния Бог. Нищо не може да му попречи да извършва предано служене. Такъв предан е много скъп на Кш̣а.

« Previous Next »