TEXT 22
vedānāṁ sāma-vedo ’smi
devānām asmi vāsavaḥ
indriyāṇāṁ manaś cāsmi
bhūtānām asmi cetanā
vedānām: de tous les Védas; sāma-vedaḥ: le Sāma-veda; asmi: Je suis; devānām: de tous les devas; asmi: Je suis; vāsavaḥ: le roi des planètes édéniques; indriyāṇām: de tous les sens; manaḥ: le mental; ca: aussi; asmi: Je suis; bhūtānām: de tous les êtres; asmi: Je suis; cetanā: la force vitale.
Des Védas, Je suis le Sāma-veda, et des devas, Indra, le roi des planètes édéniques. D’entre les sens, Je suis le mental, et en les êtres, la force vitale [la conscience].
L’esprit se distingue de la matière dans la mesure où cette dernière, contrairement à l’entité vivante, est dénuée de conscience. Cette conscience, suprême et éternelle, ne saurait être le produit d’une combinaison d’éléments matériels.