No edit permissions for Magyar

40. VERS

nānto ’sti mama divyānāṁ
vibhūtīnāṁ paran-tapa
eṣa tūddeśataḥ prokto
vibhūter vistaro mayā

na – sem; antaḥ – határ; asti – van; mama – Enyém; divyānām – isteni; vibhūtīnām – fenségeimnek; parantapa – ó, ellenség legyőzője; eṣaḥ – mindez; tu – de; uddeśataḥ – példaként; proktaḥ – elmondott; vibhūteḥ – a fenségeknek; vistaraḥ – sokasága; mayā – Általam.

Ó, ellenség hatalmas legyőzője, isteni megnyilvánulásaim végtelenek! Amit elmondtam neked, az csupán jelzi végtelen fenségemet.

MAGYARÁZAT: A védikus írások szerint a Legfelsőbb fenségét és energiáit sokféleképpen lehet felfogni, mégis végtelenek, ezért nem lehet valamennyit megmagyarázni. Śrī Kṛṣṇa csupán néhány példát említ Arjunának, hogy kielégítse kíváncsiságát.

« Previous Next »