No edit permissions for Slovenian

VERZ 24

purodhasāṁ ca mukhyaṁ māṁ
viddhi pārtha bṛhaspatim
senānīnām ahaṁ skandaḥ
sarasām asmi sāgaraḥ


purodhasām – med svečeniki; ca – tudi; mukhyam – glavnega; mām – Mene; viddhi – poznaj kot; pārtha – o Pṛthin sin; bṛhaspatim – Bṛhaspatija; senānīnām – med poveljniki; aham – Jaz; skandaḥ – Kārtikeya; sarasām – med vodnimi površinami; asmi – sem; sāgaraḥ – ocean.


Vedi, o Arjuna, da sem med svečeniki glavni svečenik, Bṛhaspati. Med generali sem Kārtikeya, med vodami pa ocean.


Indra je glavni od polbogov na rajskih planetih in je znan kot kralj raja. Planet, na katerem vlada, se imenuje Indraloka. Bṛhaspati je Indrov svečenik; ker je Indra glavni kralj, je Bṛhaspati glavni svečenik. In kakor je Indra glavni kralj, je Skanda ali Kārtikeya, sin Pārvatī in Śive, največji vojaški poveljnik. Med vodami je največji ocean. Vse te pojavne oblike Kṛṣṇe razkrivajo le drobec Njegove veličine.

« Previous Next »