No edit permissions for Slovenian

VERZ 39

yac cāpi sarva-bhūtānāṁ
bījaṁ tad aham arjuna
na tad asti vinā yat syān
mayā bhūtaṁ carācaram


yat – kar koli; ca – tudi; api – je lahko; sarva-bhūtānām – vsega ustvarjenega; bījam – seme; tat – to; aham – Jaz; arjuna – o Arjuna; na – ne; tat – to; asti – je; vinā – brez; yat – ki; syāt – obstaja; mayā – Mene; bhūtam – ustvarjeno bitje; cara-acaram – premično in nepremično.


Poleg tega, o Arjuna, sem seme vsega, kar obstaja. Nobeno živo bitje, niti premično niti nepremično, ne more obstajati brez Mene.


Vsaka stvar ima vzrok, in ta vzrok oziroma seme stvarstva je Kṛṣṇa. Vse, kar obstaja, počiva v Kṛṣṇovi energiji, zato pravimo, da je Kṛṣṇa vsemogočen. Brez Njegove energije ne morejo živeti niti premična niti nepremična bitja. Vse, česar osnova ni Kṛṣṇova energija, se imenuje māyā, „to, kar dejansko ne obstaja“.

« Previous Next »