ГЛАВА ШІСТНАДЦЯТА
Співці прославляють царя Прітгу
1: Великий мудрець Майтрея вів далі: Смиренні і сповнені нектару слова царя Прітгу глибоко задовольнили співців, і вони стали далі прославляти царя піднесеними молитвами, як їх навчили великі мудреці.
2: Співці далі прославляли Махараджу Прітгу: Дорогий царю, ти втілення Самого Верховного Бога-Особи, Господа Вішну. Ти зійшов на Землю з Його безпричинної милості. Тому нам, насправді, не до снаги достойно прославити твої подвиги. Хоча ти з’явився з тіла царя Вени, навіть великі й красномовні оратори, як оце Господь Брахма та інші півбоги, не можуть вичерпно описати славетні діяння Твоєї Господьної Милості.
3: Хоча ми нездатні належно уславити тебе, ми відчуваємо трансцендентний смак до оспівування твоїх діянь. Ми постараємось прославляти тебе згідно з настановами, які ми отримали від гідних довіри мудреців. Проте все, що ми кажемо, завжди залишається занадто незначним і негідним твоєї слави. Дорогий царю, ти — втілення Самого Верховного Бога-Особи, тому всі твої дії шляхетні й завжди гідні слави.
4: Цей цар, Махараджа Прітгу, — найліпший з усіх послідовників релігійних засад. Отож він всіляко захищатиме ці засади й спонукає всіх жити згідно з ними. Він буде суворо карати безбожників та атеїстів.
5: Цей цар сам свого часу буде за допомогою свого тіла підтримувати і тішити всіх живих істот, проявляючись як різні півбоги, що відповідають за різні сфери природної діяльності. Спонукаючи людей виконувати ведичні жертвопринесення, він буде підтримувати вищі планетні системи, а проливаючи своєчасні дощі, він буде підтримувати Землю.
6: Цар Прітгу матиме силу бог Сонця. Як бог Сонця на всіх однаково проливає своє світло, так цар Прітгу буде на всіх однаково проливати свою милість. Як бог Сонця протягом восьми місяців випаровує воду, а під час сезону дощів щедро повертає її, так цар Прітгу збиратиме з підданих податків, а в часи скрути повертатиме їх людям.
7: Цар Прітгу буде надзвичайно милостивий до всіх підданих. Навіть якщо якийсь нещасний наступить на голову цареві, порушивши ті чи інші приписи, цар зі своєї безпричинної милості пробачить це й забуде. Захисник усього світу, він буде терплячий, як сама Земля.
8: Коли не буде дощів і підданим загрожуватиме брак води, Бог-Особа в образі цього царя зуміє посилати дощі так само, як цар небес Індра, і без труднощів захистить підданих від посухи.
9: Своїми лагідними поглядами, сповненими любові до підданих, і прекрасним місяцеподібним обличчям, на якому завжди грає усміх, Прітгу Махараджа даруватиме спокій всім людям.
10: Співці вели далі: Ніхто не зможе проникнути в задуми царя. Його дії теж будуть сповнені дуже глибокого смислу, і ніхто не зможе дізнатися, як йому вдається досягати успіху в усіх своїх починаннях. Ніхто не знатиме, скільки багатств містить його скарбниця. Він буде вмістищем безмежної слави й хороших якостей, а його становище буде надійним і недоступним для чужих очей, як Варуна, морське божество, схований від усіх водою.
11: Цар Прітгу народився з мертвого тіла царя Вени, як вогонь з’являється з паличок арані. Цар Прітгу завжди буде подібним до вогню, і його вороги не зможуть навіть наблизитися до нього. Його присутність буде нестерпною для ворогів, бо, навіть перебуваючи поряд з ним, вони ніколи не зможуть доторкнутися до нього, неначе він стоїть дуже далеко від них. Ніхто не зможе взяти гору над царем Прітгу.
12: Цар Прітгу знатиме все, що роблять і що думають всі його піддані. Однак ніхто не зможе виявити його шпигунів, а він сам залишатиметься нейтральним до всякої хвали й огуди на свою адресу. Він буде подібним до повітря, життєвої сили в тілі, що проявляється всередині і зовні, але за всіх обставин залишається нейтральною.
13: Цей цар ніколи не відхилятиметься від шляху праведності, і тому так само безсторонньо судитиме власного сина і сина свого ворога. Якщо син його ворога не заслуговуватиме кари, цар не каратиме його, а якщо його власний син заслуговуватиме на кару, цар одразу ж покарає його.
14: Як бог Сонця безперешкодно сягає своїми променями аж до полярних широт, так і влада царя Прітгу поширюватиметься на всю землю, аж до полярних широт, і залишатиметься непорушною доти, доки він житиме.
15: Своїми діями цей цар задовольнить усіх підданих і вони завжди будуть щасливі. Через це його піддані з великою радістю шануватимуть його як свого царя.
16: Рішучість царя буде незламною, і він ніколи не відходитиме від істини. Він буде шанувати брахманічну культуру, служитиме старим людям і даватиме притулок всіх відданим душам. Всіх шануючи, він завжди буде добрим до нещасних і невинних.
17: Інших жінок він шануватиме, як свою матір, а до своєї дружини він буде ставитися так, ніби вона половина його тіла. До своїх підданих він буде лагідний, як батько, а себе він буде вважати за найпокірнішого слугу відданих, які завжди проповідують Господню славу.
18: Всі втілені живі істоти будуть так само дорогі цареві, як він сам. Він буде завжди збільшувати радість своїх друзів. Він буде тісно спілкуватися зі звільненими особами, а для всіх нечестивих людей він буде караючою рукою.
19: Цей цар — володар трьох світів, наділений владою безпосередньо від Верховного Бога-Особи. Завжди незмінний, він являє собою шакт’явеша-аватару, втілення Всевишнього. Як звільнена душа, наділена досконалим знанням, він бачить безглуздість в усьому матеріальному розмаїтті, то що основу цього розмаїття становить невігластво.
20: Цей цар, наділений незрівнянною могутністю й героїзмом, не матиме жодного суперника. Мандруючи земною кулею на своїй звитяжній колісниці, з непереможним луком у руці, він буде схожий на сонце, яке проходить по своїй орбіті південною стороною неба.
21: Коли цар подорожуватиме світом, інші царі разом з півбогами приноситимуть йому всілякі дари. Їхні цариці вважатимуть його за відначального царя, що тримає в руках булаву й диск, і співатимуть йому славу, яка не буде поступатися славі Верховного Бога-Особи.
22: Цей надзвичайний цар, захисник підданих, буде рівним півбогам-праджапаті. Щоб забезпечити всіх підданих засобами до життя, він буде доїти Землю, як корову. Мало того, гострим кінцем свого лука він розрівняє земну поверхню, розбиваючи гори так само, як Індра, цар небес, розбиває гори своєю могутньою блискавкою.
23: Коли лісом іде лев з високо піднятим хвостом, всі менші звірі ховаються. Так само, коли цар Прітгу подорожуватиме своїм царством, зачувши дзенькіт тятиви його лука, зробленого з козячих та бичачих рогів і нездоланного в битві, всі демонічні істоти, грабіжники та злодії, будуть ховатися і розбігатися на всі боки.
24: Біля витоків Сарасваті цей цар влаштує сто жертвопринесень ашвамедга. Під час останнього жертвопринесення цар небес, Індра, вкраде жертовного коня.
25: Цей цар, Махараджа Прітгу, в садах біля свого палацу зустрінеться з Санат-кумарою, одним з чотирьох Кумар, і, з відданістю вшанувавши його, матиме щастя отримати від нього настанови, які дають змогу спізнати трансцендентне блаженство.
26: Коли люди дізнаються про подвиги царя Прітгу, він завжди чутиме уславлення своєї особи й незрівнянних звершень.
27: Ніхто не зможе йти проти волі Прітгу Махараджі. Завоювавши весь світ, він цілковито звільнить своїх підданих від троїстих страждань і здобуде всесвітню шану. Його великодушні діяння прославлятимуть як сури, так і асури.